dimarts, 22 de març de 2005

Estudiando Japonés a marchas forzadas....

arghhhh a 4 dias de empezar : 2005 una odisea en Tokyo y yo aún estudiando el katakana, pero esto hay que solucionarlo... el Katakana tengo que dominarlo antes de pisar el aeropuerto, o sea que a partir de hoy voy a hacer 2 lecciones al dia, en vez de una. Estoy usando el libro "Kana para Recordar", que es un compendio de los libros "Remembering the Hiragana" y "Remembering the Katakana", traducido por Marc Bernabé (persona que a unos les cae mejor, y a otros peor). El libro esta muy bién, a pesar de los constantes fallos de imprenta... pero bueno, ese no es el tema....



Para complementar mi pobre Japones, estudio gramatica usando este PDF... de echo os recomiendo muchísmo esta página... a mi me ha sido bastante más útil que el libro del "encumbrado" Bernabé Japonés en viñetas...

En fin suerte que llevaremos una guia de conversa, un diccionario Español-Japones, y una libreta que, quieras que no, sirve para hacer dibujitos y apañartelas para que te entiendan... en fin... deseadme suerte, voy a hacer mi segunda lección de Katakana del dia..

8 comentaris:

Pyro-X ha dit...

Wenaaaaas jeje precismente q andaba yo editando un post muy parecido a este en mi blog xD

Pues na q yo estoy en las mismas, aun ando con el hiragana .. .del susodicho libro, a mi me esta gustando aq a veces las asociaciones mentales parezcan que venga de un tripi xD

Bueno una pregunta, que diccionario de español japones es ese!!!!!!??????, donde lo encontraste y mas importante!!! CUANTO! . Yo mire en la casa del libro (en Madrid) y vi solo un par, uno peque y otro mas grandote y costaban una pasta pasta.

Y el de conversación cual es??

Por cierto muy wapa la paginita que comentas, yo tb tengo el japones en viñetas pero me he dicho q hasta q no domine los silabarios no empiezo xDDDD, tb pille japonés dinamico I q me dijeron q era muy wapo para la gramatica.


Ta luegoo

Keiishi Viciat ha dit...

Para pyro-x
tienes razon en lo del tripi, a veces las asociaciones son un poco eek, XDD

mañana te pongo el nombre y editorial del diccionario y de la guia, que estan en la mochila de mi hermano, y este ya se ha ido a dormir..

por cierto quieres que te linke tu blog en el mio ? ponme tu direccion y lo hago, y de paso linkame tu a mi, asi hacemos un poco de promoción mutua...
------------------------------------------

respecto al tema general del post decir que hay un blog bastante bueno linkado en el apartado "enlaces de interés", esta empezando pero no tiene mala pinta : http://carlosantana.blogspot.com/

Pyro-X ha dit...

Jje yo ya te tengoo! ;) Ve ve

la pagina es http://ixine.com/blog

Jo q envidia me dais!! q os vais ya!! y 3 semanas encima :), nosotros solo vamos dos
bueno yo voy dos mis compis rajaos no se atervieron y solo se quedan una... creo q teniamos q haber ido un poco pronto pq como nos descuidamos nos quedamos sin sakuraaas!!!

Pues creo q coincidimos unos días, se podría de mirar de tomar unas birris en shibuya-ku o roppongi no? jejeje.. mandame un mail si eso a "pyro-x" bajo mi dominio, y comentamos.

Keiishi Viciat ha dit...

alé , ya estas añadido ! pues si que podriamos quedar un dia !! ahora te envio un mail !

el Diccionario que llevaremos es el "Diccionario Español·Japones Japones·Español" de la "editorial Juventud".

y la guia de conversa es "Guia practica de conversacion Español Japones" de la "editorial ARGUVAL"

Caneda ha dit...

Hola.

Es para piro-X , no estudies el hiragana, que con eso no vas a ningun sitio.

Estudia Katakana como hace keiishi, que todas las cosas te las encontraras asi o en Kanji.

Saludos

Keiishi Viciat ha dit...

discrepo completamente, yo no empezé con el Katakana hasta no tener el hiragana dominado (cosa que hice la semana pasada), hay muchos kanas deribados de su homonimo hiragana, y ademas los sufijos y terminaciones, asi como el resto de particulas van en Hiragana.

tsubasa me debiste de entender mal.

por cierto hoy he acabado el katakana.... ahora repasare un poco de gramatica básica, los dias que me quedan (y en el avión).

Anònim ha dit...

por cierto eso de q un diccionario japones es un poco tocho es gracioso, ya q "tocho" significa libro en japones (tochokan=biblioteca)

Anònim ha dit...

Joder, cómo está el patio...
Veamos, lo primero que debéis hacer si venis a Japón (yo vivo a 20 minutos de Shibuya en kyuko densha) es aprender inglés, porque si sólo pensáis estar unas semanas os aseguro que os será más útil.
Respecto a lo que alguien ha dicho de no aprender hiragana porque no es necesario... que mejor se tire al puerto con una piedra.
Más cosas, "Tocho" no significa libro, ni "Tochocan" biblioteca; libro es "Tosho" (aunque todo el mundo usa "Hon") y biblioteca es "toshokan".
Un apunte más, Tokio no es la ciudad más grande del mundo, sino la segunda más grande del mundo...

Pd: El frikismo deja ciega a la gente.